Agite a Casa
Rock The House
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
Senhoras e senhores
Ladies and gentlemen
Garotas e rapazes estilosos
Fly girls and fly guys
Meu nome é Fresh Prince
My name is the Fresh Prince
E eu vim aqui pra apresentar alguém pra vocês
And I've come here to introduce someone to you
O nome dele é o Human Linn Drum Ready Rock C
His name is the Human Linn Drum Ready Rock C
E viemos pra avisar a todos que...
And we came to tell everyone that...
( *Ready Rock C começa a fazer beatbox* )
( *Ready Rock C starts beatboxing* )
Quando agitamos a casa, não há dúvida (não há dúvida)
When we rock the house there is no doubt (is no doubt)
Que eu e Ready C vamos arrasar (vamos arrasar)
That me and Ready C will turn it out (turn it out)
Estamos juntos com o DJ Jazzy Jeff (Jazzy Jeff)
We're down with the DJ Jazzy Jeff (Jazzy Jeff)
E você sabe que somos demais (que somos demais)
And you know that we are def (that we're def)
E você não deve se contentar com menos
And you should not settle for less
Do que o melhor indiscutível
Than the undisputed best
[ Fresh Prince & Ready Rock C ]
[ Fresh Prince & Ready Rock C ]
Isso mesmo, nós somos os melhores
That's right, we are the best
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
Em todo lugar que (vamos), toda vez que fazemos um (show)
Everywhere we (go), everytime we do a (show)
Todo mundo quer (saber) como fazemos eles dizerem (ô)
Everybody wants to (know) how we make em say (ho)
A maneira como fazemos não é um truque mágico
The way we do is not a magical trick
São muitas rimas iradas (e batidas assim)
It's a lotta def rhymes (and beats like this)
( *Ready Rock C começa um novo beat* )
( *Ready Rock C breaks into a new beat* )
[ Fresh Prince ]
[ Fresh Prince ]
Alguém grita 'ôôô'
Somebody yell 'hooo-o'
[ público ]
[ crowd ]
Ôôô
Hooo-o
[ Fresh Prince ]
[ Fresh Prince ]
Diga 'ô, ô'
Say 'ho, ho'
[ público ]
[ crowd ]
Ô, ô
Ho, ho
[ Fresh Prince ]
[ Fresh Prince ]
Agora sou o Fresh Prince, olá, como você está?
Now I'm the Fresh Prince, hello, how do you do?
Só quero me divertir com o resto da minha galera
I just have a little fun with the rest of my crew
Então relaxa e fica tranquilo
So take a chill and just relax
Yo Ready C, finge que você é um DJ e arrasa no scratch
Yo Ready C, pretend that you're a dj and scratch
( *Ready Rock C imita o scratch* )
( *Ready Rock C imitates scratching* )
[ público ]
[ crowd ]
Vai Ready Rock, vai Ready Rock...
Go Ready Rock, go Ready Rock...
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
Beleza, agora, manda ver
Alright now, bust a move
E se manda se você tá tentando estragar a vibe
And get the hell out if you're tryin to bust the groove
Porque viemos pra (festa) a noite toda
Cause we came to (party) all through the night
E estamos excluindo quem não se comporta (direito)
And we're excommunicating those who don't act (right)
Essa é uma (festa), então pega alguém
This is a (party), so grab some(body)
Bebe um Ba(cardi) e dança (com todo mundo)
Drink some Ba(cardi) and dance (with everybody)
A sensação é boa, alguns acham incrível
The feeling's good, some people think it's great
Vai pra pista e deixa seu corpo se mover
Get on the dancefloor and let your body girate
Na cadência do beat, só mexa os pés
In cadence with the beat, just move your feet
Enquanto o Príncipe rima (Ready C tá na batida)
While the Prince is on the rhyme (Ready C is on the beat)
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
[ Fresh Prince (& Ready Rock C) ]
Meu.. beatbox arrasa em todo lugar que vamos
My.. beatbox rocks everywhere we go
Recebendo respeito total em cada show
Gettin utterly respected at every show
Ninguém pode (me vencer), nenhuma garota pode (me superar)
No other can (beat me), no girl can out-(freak me)
(Mano, tô ficando cansado) Ready C, me dá um beat, por favor
(Man, I'm gettin tired) Ready C, give me a beat, please
Ele faz muito que os outros não conseguem fazer
He does a lot that others cannot do
Ready C e o Príncipe, a dupla mais forte
Ready C and the Prince, the toughest two man crew
Estamos chegando arrasando e pegando o que é nosso
We're comin out rockin and we're takin what's ours
Ready C é o cara e os fracos ele devora
Ready C is the man and the suckers he devours
Batida após batida, ele ganha respeito
Beat after beat he gains respect
Ready C é o cara que mantém os outros na linha
Ready C is the man that's keepin others in check
Eu gosto de tocar com ele, lado a lado
I like to rock with him, side by side
Eu e Ready relaxando com o maior orgulho
Me and Ready cold chillin with the utmost pride
Então se você não tá na vibe de agitar o lugar
So if you're not down by law to rock the spot
Então se manda, porque nunca vamos parar
Then get the hell out, cause we're never gonna stop
Meu beatbox
My beatbox
Estamos agitando forte desde que começamos
We been rockin kinda hard ever since we begun
Yo Ready C, mano, toca Stanford e Son
Yo Ready C, man, play Stanford and Son
( *Ready Rock C entoa a música tema de 'Stanford e Son'* )
( *Ready Rock C intonates theme from 'Stanford and Son'* )
Agora toca debaixo d'água
Now play it under water
( *mesma rotina soando como se estivesse feito debaixo d'água* )
( *same routine sounding like it's done under water* )
Que tal um beat novo
How 'bout a fresh beat
Um beat novo
A fresh beat
Ready C, que tal um beat novo
Ready C, how 'bout a fresh beat
Um beat novo
A fresh beat
Manda ver
Bust it
( *Ready Rock C muda para outro beat* )
( *Ready Rock C switches to another beat* )
Bem, o nome dele é Ready C, e eu tô te dizendo
Well, his name is Ready C, and I'm tellin you
Ele pode tocar um beat pra frente e pra trás também
He can play a beat forwards and backwards too
( *Ready Rock C faz o beat soar como se estivesse sendo rebobinado em uma mesa de som* )
( *Ready Rock C makes the beat sounding like it's being spunbackwards on a turntable* )
Toca pra trás
Play it backwards
[ público ]
[ crowd ]
Vai Ready Rock, vai Ready Rock...
Go Ready Rock, go Ready Rock...
Manda ver
Bust it
Pra trás
Backwards
[ Fresh Prince cantando (& Ready Rock C) ]
[ Fresh Prince singing (& Ready Rock C) ]
Você sabe pra onde tá indo
Do you know where you're goin to
E você gosta das coisas que Ready C tá te mostrando?
And do you like the things that Ready C is showin you?
(Mostrando pra você) pra onde você tá indo (indo pra)
(Showin you) where you're goin to (goin to)
Você sabe que estamos na lei
Do you know that we are down by law
Queremos que todos saibam que somos os primais de todos
We want you all to know that we're primal of all
E quando agitamos a casa, não há dúvida
And when we rock the house there is no doubt
Que eu e Ready C vamos arrasar
That me and Ready C will turn it out
Você sabe pra onde tá indo
Do you know where you're goin to
E você gosta das coisas que Ready C tá te mostrando?
And do you like the things that Ready C is showin you?
( *público aplaude* )
( *crowd cheers* )